Informazioni personali

Cerca nel blog

Translate

Visualizzazione post con etichetta China. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta China. Mostra tutti i post

mercoledì 5 ottobre 2016

"Chinglish" - Hilarious Translations

Weekly

2016-10-05 Spoonhunt Spoonhunt Spoonhunt

source: Spoonhunt

spoonhunt

Discover & explore food around you with menus translated into English all over Asia!

 

 


 

As Spoonhunt brings you translated menu items so you don’t have to guess at every Chinese menu you come across, we’re always looking for funny translations in China. Here are some of the funniest bad translations we found this week.

Have some funny Chinglish you want to share? Send us the picture on WeChat! We will pick the best ones each week to post!

User Submitted: CHRIS in GUILIN


Shmke Your Groove Thmng.

Correct translation

舞蹈室 Dance Studio

User Submitted: TOMÁS in SHENZHEN


Nothing can change the Fried Pork, not even the finest gold in all of Thailand. Fried pork is no gold digger.

Correct translation –

泰式金不换炒猪肉、鸡肉/牛肉 Thai Style Sweet Basil Stir-Fried Pork

User Submitted: MIREN in HAIKOU


The prohibited and all activities involving the prohibited are prohibited.

Correct translation –

禁止倚靠 Do not lean against

User Submitted: 余姚农场主 in NINGBO


Never play water. Water will always defeat you one-on-one. Water is the final boss.

Correct translation –

请勿嬉水 Please don’t play in the water

User Submitted: MR SILENCE in CHENGDU


If no yellow bet poison. If yellow bet fire. If green bet poisonous fire.

Correct translation –

禁止黄、赌、毒 Porn, Gambling and Narcotics are prohibited

Have some funny Chinglish you want to share? Send us the picture on WeChat! We will pick the best ones each week to post!

English T-Shirts In Asia (20+ Pics)

English T-Shirts In Asia (20+ Pics)

 

One of the great things about the world we live in is the rich and diverse variety of languages that you can find across the globe. The only problem is that, as you can see from these pictures, sometimes these languages don’t quite translate…

In homage to hilarious translation fails, shameless has compiled this list of t-shirts from East Asia that don’t quite say what they should (“Texas state it’s a triangle OMG so hipster triangle”, for example). Some of them don’t say anything at all (well, not unless “temmby woroing terrislylastly” means anything to anyone?). But while all of them may have failed as far as translation is concerned, they have all definitely succeeded in making us laugh. Hard.

Seen any brilliant t-shirt translations that we might have missed? Then add to them to the list below and don’t forget to vote for your favorite!

#1 I’m A Kindergarten Teacher In China And One Of My Students Was Rocking This Shirt Today

#2 I Saw This Girl In Tokyo

#3 At The Golden Pavilion In Kyoto, I Saw This Man With Quite Possibly The Greatest Shirt In Japan

#4 Teaching English In Korea. Best Shirt Ever? Yup!



#5 My Chinese Friend Doesn’t Understand English. This Is Her Favourite Top

#6 This Little Guy

#7 Inspirational T-Shirt In Asia

#8 Gangsta Granny

#9 My Brother Teaches English In Vietnam. I Don’t Think This Young Student Or His Parents understood What His T-Shirt Meant

#10 I Deliver Food To Seniors Who Live In Homes As A Side Job. This Woman’s Shirt Made My Day

#11 Matching Sweaters For Your Favorite And Second Favorite Child

#12 My Buddy Is Teaching Young Kids In Taiwan. This Is His Student

#13 Haters Gonna Hate And Ain’ters Gonna Ain’t

#14 Got A New Shirt, It Means ‘Tranquility’ In English

#15 Japan And Its Impossible Standards

#16 Oops

#17 Funny English-Language Slogans On T-Shirts Is Nothing New In Asia, But This One Really Stood Out To Me

0

#18 Much Sense. Wow

#19 You Don’t Want To Mess With This Lady


 

 

English T-Shirts In Asia (20+ Pics)

English T-Shirts In Asia (20+ Pics)

 

One of the great things about the world we live in is the rich and diverse variety of languages that you can find across the globe. The only problem is that, as you can see from these pictures, sometimes these languages don’t quite translate…

In homage to hilarious translation fails, shameless has compiled this list of t-shirts from East Asia that don’t quite say what they should (“Texas state it’s a triangle OMG so hipster triangle”, for example). Some of them don’t say anything at all (well, not unless “temmby woroing terrislylastly” means anything to anyone?). But while all of them may have failed as far as translation is concerned, they have all definitely succeeded in making us laugh. Hard.

Seen any brilliant t-shirt translations that we might have missed? Then add to them to the list below and don’t forget to vote for your favorite!

#1 I’m A Kindergarten Teacher In China And One Of My Students Was Rocking This Shirt Today

#2 I Saw This Girl In Tokyo

#3 At The Golden Pavilion In Kyoto, I Saw This Man With Quite Possibly The Greatest Shirt In Japan

#4 Teaching English In Korea. Best Shirt Ever? Yup!



#5 My Chinese Friend Doesn’t Understand English. This Is Her Favourite Top

#6 This Little Guy

#7 Inspirational T-Shirt In Asia

#8 Gangsta Granny

#9 My Brother Teaches English In Vietnam. I Don’t Think This Young Student Or His Parents understood What His T-Shirt Meant

#10 I Deliver Food To Seniors Who Live In Homes As A Side Job. This Woman’s Shirt Made My Day

#11 Matching Sweaters For Your Favorite And Second Favorite Child

#12 My Buddy Is Teaching Young Kids In Taiwan. This Is His Student

#13 Haters Gonna Hate And Ain’ters Gonna Ain’t

#14 Got A New Shirt, It Means ‘Tranquility’ In English

#15 Japan And Its Impossible Standards

#16 Oops

#17 Funny English-Language Slogans On T-Shirts Is Nothing New In Asia, But This One Really Stood Out To Me

0

#18 Much Sense. Wow

#19 You Don’t Want To Mess With This Lady


 

 

sabato 23 gennaio 2016

Bunch of anniversaries, lol, thanks for reminding LinkedIn

Ok I have crossed another year last year I have  crossed my 50 (in august) and now I am trying to make a living i the 2016.

th (1)LinkedIn helped me to remind me there have been some work anniversary for me this month, and so I receive a lot of congratulations, which I really appreciated.

I usually do not stop to think about those anniversary, but receiving all those message make me think on what I am doing. So basically I receive anniversary wishes for my blogs, my activity as a trainer, journalistwriter and for my current Job.

let’s talk a bit about my blog: The Puchi Herald (yes this one) and the related publications(actually several): a long journey started collecting info i think were interesting, and ended with this blog.

I have to admit a blog is a good way to send away some stress, I do not expect people reading it, when I write I write mostly from myself, to help my ideas get clear. Happy to know there is people around the world enjoying it. I should write more, but time tyranny does not me allow to be more consistent.

I will try to be more active though, I have plenty of ideas and so a few time to write. Luckily I am in china now and I can Use my weekends to write, since I have nothing else to do. But I will talk about it more later.

Time and work are the most shameful constrains, and so I haven’t been able to write more even as a journalist, so I have not been present in daftbogger and hakin9 or eforensic magazine. I will try to get back on track this year.

Now last but not last one year in my Chinese job.

I have to say it is a hard long difficult journey, language and cultural barrier are sometimes a big obstacle. Living in Shenzhen 50% of my time always in hotels make me regret I don’t know any Chinese, sometimes even a taxi can be a difficult activity (mostly if they don’t want to pick you up as occurred me this week).

People here is very good, and food is great, alas the knowledge of English is even worse than in Italy. Most of Chinese people who study English do not practice it (apparently at school they do only written tests) the result is that the spoken language does not exist and as a result communication is hard. Sometimes you can overcome it with Wechat (Wēixìn) translator, sometimes with smiles and gesture. But people try to help you if they can and they are always smiling. Sure they insist you should drink more hot water…. (still not get used to it)

Hot water, is the common drinking. If I have to see a difference I would say is in the way they drink..tea, hot water, hard to find cold drink. even beer is commonly served at room temperature (they consider it cold). sometimes they do not drink during meals, since usually have a soup of some kind. the overall quality of food is good, and street food, if you dare, is great. Top restaurant can be expensive, but not at western levels, but sometimes the queue is unbearable, I have seen people waiting 2 hours to be seated…no way.

Orientation can be a problem, all signs are in 2 languages, English and Chinese. The problem is that the English you read is not the Chinese translation, so sometimes is hard to explain where is the place you need to go or need to meet. But the metro is great, cheap and easy to sue. On the other end taxi are a challenge. you have red and green, green can go everywhere, red have restrictions. They can be stopped on the street (if you are lucky to find one) but don’t expect they talk any English. And sometimes the meter does not start … not only with western guys but also to Chinese people, so prepare to have unpredictable fare… There is Uber that can be used, alas I don’t know why I haven’t been able, it does not accept my Italian paypal and it seems not possible from here to connect my credit card.

And if you think to use a map … you should remember that google services does not work here, so better you have a Microsoft or Apple phone or download an offline map, unless you want to try a Chinese one (be my guest with the user interface, lol).

Hotels are a big question mark here, they look good, but it is hard to find an English-speaking support or even  English material telling what to do for, as an example, connecting to wifi or have standard services as room service. If there is a refrigerator (Chinese people does not like cold stuff, even beer should be requested cold) it is empty and disconnected, and if you are lucky you find 2 tv channels not in Chinese (one from Hong Kong, amusing the censorship when it strike). Of course this is not the situation in 5 star hotels for western and Chinese rich guests, hotels that are not passed by my company (3 stars in western standard are considered luxury).

Overall is easier to live than to work in china. The biggest differences are related to management style that is quite far from western standards, the Chinese attitude in business to not see the obstacle,  the complete dependency by procedure and rules that overrule even reality (not so different from some big western company you could say). Generally speaking is very hard for a Chinese to accept another point of view, mostly if coming from a western guy, they jump immediately on the defensive putting rules and policies in front of you. Even in front of evidence that the rule is not working there is a tangible reaction, all is forwarded to the “company” or the “managers”. Sometimes is frustrating, but I am starting to get used to, they have their way to overcome the problems, even if sometimes not at the requested speed (workaround are not always effective or timely, but workaround is all you can have here). As a general statement, it is not accepted any critic, and suggestions have to be carefully presented in a way that does not seems to contradict what they are doing. And anyway they will deny any difficulty. This is the reason they tend to have all Chinese managers and the biggest number of employees native Chinese or with Chinese heritage. The few westerns they keep on board are due to a critical lack of expertise or external constrains, and they have a hard life form a management and communication point of view. Some are happy, by the way, because this way they can live in a relative close and stable environment as long as they do not show themselves. let say that understatement, agree and not contradict is the best way to survive, easier in technical role, hard when it comes to business, communication, marketing or external related stuffs. Alas embracing the Chinese way is not in my strings so makes my surviving more difficult.

 

OK I wrote enough, may be too much.

see you to the next.

a

 

Bunch of anniversaries, lol, thanks for reminding LinkedIn

Ok I have crossed another year last year I have  crossed my 50 (in august) and now I am trying to make a living i the 2016.

th (1)LinkedIn helped me to remind me there have been some work anniversary for me this month, and so I receive a lot of congratulations, which I really appreciated.

I usually do not stop to think about those anniversary, but receiving all those message make me think on what I am doing. So basically I receive anniversary wishes for my blogs, my activity as a trainer, journalistwriter and for my current Job.

let’s talk a bit about my blog: The Puchi Herald (yes this one) and the related publications(actually several): a long journey started collecting info i think were interesting, and ended with this blog.

I have to admit a blog is a good way to send away some stress, I do not expect people reading it, when I write I write mostly from myself, to help my ideas get clear. Happy to know there is people around the world enjoying it. I should write more, but time tyranny does not me allow to be more consistent.

I will try to be more active though, I have plenty of ideas and so a few time to write. Luckily I am in china now and I can Use my weekends to write, since I have nothing else to do. But I will talk about it more later.

Time and work are the most shameful constrains, and so I haven’t been able to write more even as a journalist, so I have not been present in daftbogger and hakin9 or eforensic magazine. I will try to get back on track this year.

Now last but not last one year in my Chinese job.

I have to say it is a hard long difficult journey, language and cultural barrier are sometimes a big obstacle. Living in Shenzhen 50% of my time always in hotels make me regret I don’t know any Chinese, sometimes even a taxi can be a difficult activity (mostly if they don’t want to pick you up as occurred me this week).

People here is very good, and food is great, alas the knowledge of English is even worse than in Italy. Most of Chinese people who study English do not practice it (apparently at school they do only written tests) the result is that the spoken language does not exist and as a result communication is hard. Sometimes you can overcome it with Wechat (Wēixìn) translator, sometimes with smiles and gesture. But people try to help you if they can and they are always smiling. Sure they insist you should drink more hot water…. (still not get used to it)

Hot water, is the common drinking. If I have to see a difference I would say is in the way they drink..tea, hot water, hard to find cold drink. even beer is commonly served at room temperature (they consider it cold). sometimes they do not drink during meals, since usually have a soup of some kind. the overall quality of food is good, and street food, if you dare, is great. Top restaurant can be expensive, but not at western levels, but sometimes the queue is unbearable, I have seen people waiting 2 hours to be seated…no way.

Orientation can be a problem, all signs are in 2 languages, English and Chinese. The problem is that the English you read is not the Chinese translation, so sometimes is hard to explain where is the place you need to go or need to meet. But the metro is great, cheap and easy to sue. On the other end taxi are a challenge. you have red and green, green can go everywhere, red have restrictions. They can be stopped on the street (if you are lucky to find one) but don’t expect they talk any English. And sometimes the meter does not start … not only with western guys but also to Chinese people, so prepare to have unpredictable fare… There is Uber that can be used, alas I don’t know why I haven’t been able, it does not accept my Italian paypal and it seems not possible from here to connect my credit card.

And if you think to use a map … you should remember that google services does not work here, so better you have a Microsoft or Apple phone or download an offline map, unless you want to try a Chinese one (be my guest with the user interface, lol).

Hotels are a big question mark here, they look good, but it is hard to find an English-speaking support or even  English material telling what to do for, as an example, connecting to wifi or have standard services as room service. If there is a refrigerator (Chinese people does not like cold stuff, even beer should be requested cold) it is empty and disconnected, and if you are lucky you find 2 tv channels not in Chinese (one from Hong Kong, amusing the censorship when it strike). Of course this is not the situation in 5 star hotels for western and Chinese rich guests, hotels that are not passed by my company (3 stars in western standard are considered luxury).

Overall is easier to live than to work in china. The biggest differences are related to management style that is quite far from western standards, the Chinese attitude in business to not see the obstacle,  the complete dependency by procedure and rules that overrule even reality (not so different from some big western company you could say). Generally speaking is very hard for a Chinese to accept another point of view, mostly if coming from a western guy, they jump immediately on the defensive putting rules and policies in front of you. Even in front of evidence that the rule is not working there is a tangible reaction, all is forwarded to the “company” or the “managers”. Sometimes is frustrating, but I am starting to get used to, they have their way to overcome the problems, even if sometimes not at the requested speed (workaround are not always effective or timely, but workaround is all you can have here). As a general statement, it is not accepted any critic, and suggestions have to be carefully presented in a way that does not seems to contradict what they are doing. And anyway they will deny any difficulty. This is the reason they tend to have all Chinese managers and the biggest number of employees native Chinese or with Chinese heritage. The few westerns they keep on board are due to a critical lack of expertise or external constrains, and they have a hard life form a management and communication point of view. Some are happy, by the way, because this way they can live in a relative close and stable environment as long as they do not show themselves. let say that understatement, agree and not contradict is the best way to survive, easier in technical role, hard when it comes to business, communication, marketing or external related stuffs. Alas embracing the Chinese way is not in my strings so makes my surviving more difficult.

 

OK I wrote enough, may be too much.

see you to the next.

a

 

domenica 22 novembre 2015

Global Cooperation in Cyberspace Initiative

th (3)Dear Colleagues,

 

The EastWest Institute is leading a Global Cooperation in Cyberspace Initiative to help make cyberspace more secure and predictable. As part of that initiative, EWI has established a “breakthrough group” that is working to enhance cybersecurity for governments and enterprises globally by enabling the availability and use of more secure information and communication technology (ICT) products and services.

 

For providers in the ICT supply chain, the group is promoting the use of recognized and proven international standards and best practices that improve product and service integrity. For buyers of ICT, the group is working to foster the use of procurement practices that are founded on recognized and proven standards and best practices for secure ICT.

 

This request for input asks you to evaluate a set of principles, relevant and appropriate standards and best practices, and a set of questions for buyers and providers that will provide practical guideposts for evaluating and enhancing the security of ICT products and services.

 

Please complete the following request for input by December 7th.

 

The link for the request for input is: 

 

Sincerely,